วันจันทร์ที่ 7 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

[Thai Translation] MONSTA X – From Zero เนื้อไทย แปลไทย

MONSTA X – From Zero
เนื้อไทย แปลไทย

Turn the lights on
เปิดไฟที
Turn the lights on
เปิดไฟ
Turn the lights on
เปิดไฟ
Uhh MONSTA X

회색빛 거리에 빛이 모여
ฮเว แซก บิด คอ รี เอ พิด ชี โม ยอ
แสงไฟรวมตัวกันอยู่บนถนนสีเทาสายนี้
하나 모여든 빛이 보여
ฮา นา ทุล โท ยอ ดึน พิด ชี โพ ยอ
ผมมองเห็นแสงไฟรวมตัวกันทีละแสงๆ
기억 너머에 (let’s run up)
คี ออก ชอ นอ มอ เอ (let’s run up)
ผ่านความทรงจำต่างๆ (รีบวิ่งขึ้นไปกัน)
다른 차원의 세계 (arrival)
ทา รึน ชา วอน เย เซ กเย (arrival)
เป็นมิติที่ต่างไป (การมาถึง)

눈을 감고 깊이 잠들어있던 감정
ทู นู นึล คัม โก คี พี ชัม ดือ รอ อิท ดอน คัม จอง
ผมหลับตาลง รู้สึกถึงอารมณ์ที่หลับใหลอยู่
이게 꿈인지 현실인지
อี เก กู มิน จี ฮยอน ชี ริน จี
นี่คือความฝันหรือความจริงกันนะ
모르는 반전
โม รือ นึน เก พัน จอน
ทุกอย่างหักมุมไปหมด
눈부신 빛이 향해
นุน บู ชิน พิด ชี นัล ฮยัง แฮ
แสงไฟเป็นประกาย
서서히 걸어오잖아
ซอ ซอ ฮี คอ รอ โอ จัน นา
ค่อยๆ มาหาผมช้าๆ
몸이 왠지 모르게 떨려오잖아
อน โม มี เวน จี โม รือ เก ตอล รยอ โอ จัน นา
ผมตัวสั่นไปทั้งร่างเลย

조금만 천천히 가까이와
โช กึม มัน ชอน ชอน นี คา กา อี วา
ค่อยๆ มาหาผมช้าๆ
오늘 온전히 너에게만
โอ นึล นัน อน จอน นี นอ เอ เก มัน
วันนี้ผมมองแค่คุณคนเดียว
집중한 시선을 모아
ชิบ จุง ฮัน แช แน ชี ซอ นึล โม อา
ผมพยายามรับมือกับคุณ
감당해보려 시작의
นอล คัม ดัง แฮ โบ รยอ แฮ อี ชี จา เก พัน
เริ่มต้นมาครึ่งทางแล้ว
이미 어디선가 광경
อี มี ออ ดี ซอน กา พน ควัง กยอง
ผมมองเห็นสิ่งนี้แล้วในสักที่ใดที่หนึ่ง
알고 있지 결말은 outcha
อัล โก อิท จี คยอล มา รึน outcha
ผมรู้แล้วว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป จากคุณ

머릿속을 스친 찰나의 섬광
มอ ริด โศ กึล ซือ ชิน ชัล นา เย ซอม กวัง
แสงวาบขึ้นมาในหัว
잊혀지지 않는 꿈인 같아
อิจ ขยอ จี จี อัน นึน กู มิน กอด กัท ทา
เหมือนความฝันที่ไม่อาจลบลืมได้
이미 정해진 것처럼
อี มี ชอง แฮ จิน คอด ชอ รอม
ราวกับว่าถูกวางแผนเอาไว้แล้ว
운명은 나를 이끌어
อุน มยอ งึน นา รึล อี กือ รอ
โชคชะตาดึงผมเข้ามา

순간 나를 관통한
ฮัน ซุน กัน นา รึล ควัน ทง ฮัน
ณ วินาทีหนึ่ง มันทิ่มแทงผม
데자뷰 (break out)
นอน เท จา บยู (break out)
เดจาวูของคุณ (break out)

회색빛 거리에 빛이 모여
ฮเว แซก บิด คอ รี เอ พิด ชี โม ยอ
แสงไฟรวมตัวกันอยู่บนถนนสีเทาสายนี้
하나 모여든 빛이 보여
ฮา นา ทุล โม ยอ ดึน พิด ชี โพ ยอ
ผมมองเห็นแสงไฟรวมตัวกันทีละแสงๆ
기억 너머에 (let’s run up)
คี ออก ชอ นอ มอ เอ (let’s run up)
ผ่านความทรงจำต่างๆ (รีบวิ่งขึ้นไปกัน)
다른 차원의 세계 (arrival)
ทา รึน ชา วอ เน เซ กเย (arrival)
เป็นมิติที่ต่างไป (การมาถึง)

뜨겁게 타오를 때가 됐어
ตือ กอบ เก ทา โอ รึล แต กา ทเวท ซอ
ได้เวลาส่องแสงแล้ว
숨죽여 기다린 때가 왔어
ซุม จู กยอ คี ดา ริน แต กา วัท ซอ
เวลาที่เรารอคอยมาถึงแล้ว
터널 너머에 빛을 따라서
คิน ทอ นอล นอ มอ เอ ชอ พิด ชึล ตา รา ซอ
ตามแสงนั้นไปจนสุดปลายอุโมงค์
달려와 escape
ทัล รยอ วา escape
วิ่งแล้วก็หนีไป

기시감 미시감
คี ชี กัม มี ชี กัม
เดจาวู ฌาแมวู
같기도 어디선가
พน กอด กัท กี โด ออ ดี ซอน กา
เหมือนผมเคยเจอคุณมาก่อน
아닌가 맞나 모르겠지만
อา นิน กา มัด นา โม รือ เกท จี มัน
เคยเจอไหม หรือไม่เคย ผมไม่รู้เลย
심장은 똑같이 뛰어 hol up
ชิม จา งึน ตก กัท ชี ตวี ออ hol up
แต่หัวใจของผมเต้นแรงเหมือนเดิม ช้าก่อน

익숙한 익숙하지 않은
อิก ซุก คัน ทึด อิก ซุก ฮา จี อัน นึน ดึด
คุ้นเคย แต่กลับไม่คุ้นเลย
머릿속은 혼동
มอ ริด โซ กึน ฮน ดง
ผมสับสนไปหมด
초점은 흔들리며
โช จอ มึน ฮึน ดึล รี มยอ
ทัศนวิสัยเริ่มสั่นไหว
부르르 떨고 있어 동공
พู รือ รือ ตอล โก อิท ซอ ทง กง
สายตาก็เริ่มสั่นไหว

답을 없던 수많은 날들
ทา บึล อัล ซู ออบ ดอน ซู มัน นึน นัล ดึล
วันวานเหลือคณานับที่ยังไม่รู้คำตอบ
낯설지가 않아 모든
นัด ซอล จี กา อัน นา ชอม บน โม ดึน เก
แต่ก็ไม่ใช่ว่าไม่คุ้นเคย ทุกสิ่งที่ผมเห็นเป็นครั้งแรก
지금 순간 깨어나
ชี กึม อี ซุน กัน แก ออ นา
ผมตื่นขึ้นมาในช่วงเวลานี้
마주한 곳에 너와
มา จู ฮัน โค เซ นอ วา นา
ในสถานที่นี้ มีเพียงคุณและผม

순간 나를 관통한
ฮัน ซุน กัน นา รึล ควัน ทง ฮัน
ณ วินาทีหนึ่ง มันทิ่มแทงผม
데자뷰 (break out)
นอน เท จา บยู (break out)
เดจาวูของคุณ (break out)

회색빛 거리에 빛이 모여
ฮเว แซก บิด คอ รี เอ พิด ชี โม ยอ
แสงไฟรวมตัวกันอยู่บนถนนสีเทาสายนี้
하나 모여든 빛이 보여
ฮา นา ทุล โม ยอ ดึน พิด ชี โพ ยอ
ผมมองเห็นแสงไฟรวมตัวกันทีละแสงๆ
기억 너머에 (let’s run up)
คี ออก ชอ นอ มอ เอ (let’s run up)
ผ่านความทรงจำต่างๆ (รีบวิ่งขึ้นไปกัน)
다른 차원의 세계 (arrival)
ทา รึน ชา วอ เน เซ กเย (arrival)
เป็นมิติที่ต่างไป (การมาถึง)

뜨겁게 타오를 때가 됐어
ตือ กอบ เก ทา โอ รึล แต กา ทเวท ซอ
ได้เวลาส่องแสงแล้ว
숨죽여 기다린 때가 왔어
ซุม จู กยอ คี ดา ริน แต กา วัท ซอ
เวลาที่เรารอคอยมาถึงแล้ว
터널 너머에 빛을 따라서
คิน ทอ นอล นอ มอ เอ ชอ พิด ชึล ตา รา ซอ
ตามแสงนั้นไปจนสุดปลายอุโมงค์
달려와 escape
ทัล รยอ วา escape
วิ่งแล้วก็หนีไป

너의 꿈이 현실이 돼가
นอ เย กู มี ฮยอน ชี รี ทเว กา
ความฝันของคุณกลายเป็นจริง
니가 내게 길을 알려
นี กา แน เก อล คี รึล อัล รยอ
เส้นทางที่คุณใช้เดินมาหาผมได้รับการเปิดเผย
눈에 밟힌 찾아갈게
นู เน พัล ชิน นอล ชา จา กัล เก
ผมจะออกตามหาคุณ
I wanna go I wanna go
ผมอยากไป ผมอยากไป

깨운 빛을 기억해
นัล แก อุน พิด ชึล นอน คี ออก แค
จดจำแสงที่ปลุกผมให้ตื่นขึ้นมา
어지러운 도시를 버리고 달려
ออ จี รอ อุน อี โท ชี รึล พอ รี โก ทัล รยอ
โยนเมืองมึนงงนี่ทิ้งไป ผมกำลังวิ่งไป
있는 곳에 내가 있을 테니
นอ อิท นึน คือ โค เซ แน กา อิท ซึล เท นี
คุณอยู่ที่ไหน ผมจะไปอยู่ตรงนั้น
빛을 향해 뛰어
ชอ พิด ชึล ฮยัง แฮ ตวี ออ
วิ่งไปยังแสงไฟ
Now escape
ตอนนี้ หนีไป

끝없이 간다면 기적처럼
กือ ทอบ ชี คัน ดา มยอน คี จอก ชอ รอม
หากคุณไปโดยไร้จุดสิ้นสุด
꿈속의 기억은 현재가
กุม โซ เก คี ออ กึน ฮยอน แจ กา ทแว
เหมือนดังปาฏิหาริย์ ความฝันกลายเป็นเรื่องจริง
돌아왔어도 (let’s run up)
โท รา วัท ซอ โด (let’s run up)
แม้ผมจะเจอคุณระหว่างทาง (มาวิ่งขึ้นไปกันเถอะ)
우린 결국 곳에 (arrival)
อู ริน คยอล กุก คือ โค เซ (let’s right up)
สุดท้ายเราก็อยู่ในที่แห่งนี้ (การมาถึง)

누군가 우리를 막는대도
นู กุน กา อู รี รึล มัก นึน แด โด
แม้ใครจะขวางเราไว้
애썼던 몸이 멈추게 되면
แอ ซอท ดอน โม มี มอม ชู เก ทเว มยอน
แม้ร่างกายเราจะหยุดลง
익숙한 네가 (let’s right up)
อิก ซุก คัน นี กา (let’s right up)
คุณคนที่คุ้นเคย (มาวิ่งขึ้นไปกันเถอะ)
운명처럼 나타나 앞에 있어
อุน มยอง ชอ รอม นา ทา นา นุน อา เพ ซอ อิท ซอ
จะมาปรากฏตัวอยู่ตรงหน้าผมเหมือนดังโชคชะตา

Credit: klyrics, KIEINF, popgasa

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น