วันจันทร์ที่ 20 พฤษภาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Kim Jae Hwan – Begin Again (안녕하세요) เนื้อไทย แปลไทย


เนื้อไทย แปลไทย



아마 생각하는 건가 멈춰 서서
อา มา นอล แซง กัก คา นึน คอน กา พวา มอม ชวอ ซอ ซอ
เหมือนทุกสิ่งหยุดเคลื่อนไหว ทุกครั้งที่ผมคิดไปถึงคุณ
굳이 한숨을 그리 길게 쉬지 않고도
คุด ชี ฮัน ซู มึล คือ รี คิล เก ชวี จี อัน โก โด
แม้จะมีเพียงห้วงลมหายใจที่พรั่งพรูออกมา
이젠 같아 네가 겪은걸
อี เจน อัล กอด กัท ทา นี กา คยอ กึน กอล
ตอนนี้ผมรู้แล้วล่ะ ว่าคุณต้องพบเจอกันเรื่องราวหนักหนามามากเพียงไหน
내가 변하는 동안
แน กา พยอน ฮา นึน ทง งัน
ความเจ็บปวดที่ถูกซ่อนเอาไว้
아픔을 숨기며
คือ คึน อา พือ มึล ซุม กี มยอ
ไปพร้อมกับความเปลี่ยนแปลงไปของผม
혼자 울었을 그렇게 떠난
ฮน จา อู รอท ซึล คือ รอค เค ตอ นัน
เราแยกทางกันไปขณะที่คุณต้องร้องไห้เพียงลำพัง
뒷모습으로 사는
คือ ทวิด โม ซือ บือ โร ซา นึน นา
ผมมีชีวิตเบื้องหลังอยู่ไปแบบนั้น

햇살 가득한 우연히 쏟아지던
แฮท ซัล คา ดึก คัน นัล อู ยอน นี โซ ดา จี ดอน
ข่าวคราวของคุณหล่นโปรยปรายลงมาพร้อมสายฝนแสนเศร้า
너의 소식 같던 슬픈
นอ เย โซ ชิก กัท ดอน ซึล พึน พี
หลั่งไหลลงมาฉับพลันในวันที่แสงแดดสดใส
이미 벌어져버린 이별에
อี มี พอ รอ จยอ บอ ริน อี บยอ เร
คำบอกลาของสองเรา
햇빛마저 적셔버린
แฮท บิด มา จอ ชอก ชยอ บอ ริน
เริ่มเปียกปอนอยู่ใต้แสงอาทิตย์
그날에 우리 마지막 눈물
คือ นา เร อู รี มา จี มัก นุน มุล
ในวันนั้น วันแห่งน้ำตาหยดสุดท้ายของเรา

우리 하늘을 날아 멀리
อู รี ชอ ฮา นือ รึล นา รา ทอ มอล รี
มาโบยบินให้สูงขึ้นไปยังฟากฟ้าไกลกันนะครับ
Fly High High
บินสูงขึ้นไป สูงขึ้นไป
다시 시작해
ทา ชี ชี จัก เค
มาเริ่มต้นกันใหม่
안녕하세요란 말부터
อัน นยอง ฮา เซ โย รัน มัล บู ทอ
พร้อมกับคำทักทายสวัสดี
간절했던 시절 그때로
คัน จอล แฮท ดอน ชี จอล คือ แต โร คา
ย้อนกลับไปยังช่วงเวลาล้ำค่าของสองเรา
잘못된 이별을 막아야만
ชัล มด ทเวน อี อี บยอ รึล มา กา ยา มัน แฮ
ตราบใดที่เราหยุดคำบอกลาที่ไม่น่าเกิดขึ้นนี้ได้
시간을 지워 떠난 하루를
คือ ชี กา นึล ชี วอ นัล ตอ นัน คือ ฮา รู รึล
ลบเลือนวันนั้นที่คุณเลือกที่จะเดินจากไป

아마 생각하는 건가 멈춰 서서
อา มา นอล แซง กัก คา นึน คอน กา พวา มอม ชวอ ซอ ซอ
เหมือนทุกสิ่งหยุดเคลื่อนไหว ทุกครั้งที่ผมคิดไปถึงคุณ
시간을 보내도 어딘지 모를
คิน ชี กา นึล โพ แน โด ออ ดิน จี โม รึล
ผมไม่รู้เลยว่ากำลังจะมุ่งหน้าไปยังทิศทางไหน
나간 모습에 헛웃음 짓는
นอก นา กัน แน โม ซือ เบ ฮอ ซู ซึม ชิด นึน กอ
ได้แต่หัวเราะให้กับตัวเองที่เดินหลงทาง เหมือนสูญเสียจิตวิญญาณไปเลย

햇살 가득한 우연히 쏟아지던
แฮท ซัล คา ดึก คัน นัล อู ยอน นี โซ ดา จี ดอน
ข่าวคราวของคุณหล่นโปรยปรายลงมาพร้อมสายฝนแสนเศร้า
너의 소식 같던 슬픈
นอ เย โซ ชิก กัท ดอน ซึล พึน พี
หลั่งไหลลงมาโดยบังเอิญในวันที่แสงแดดสดใส
이젠 곁일 수가 없다며
อี เจน แน คยอ ทิล ซู กา ออบ ดา มยอ
คุณไม่อาจอยู่ข้างกายผมได้อีกแล้ว
햇빛마저 적셔버린
แฮท บิด มา จอ ชอก ชยอ บอ ริน
เปียกปอนอยู่ใต้แสงอาทิตย์
그날에 우리 마지막 눈물
คือ นา เร อู รี มา จี มัก นุน มุล
จากหยดน้ำตาสุดท้ายของเราในวันนั้น

우리 하늘을 날아 멀리
อู รี ชอ ฮา นือ รึล นา รา ทอ มอล รี
มาโบยบินให้สูงขึ้นไปยังฟากฟ้าไกลกันนะครับ
Fly High High
บินสูงขึ้นไป สูงขึ้นไป
다시 시작해
ทา ชี ชี จัก เค
มาเริ่มต้นกันใหม่
보고싶어요란 말부터
โพ โก ชิพ พอ โย รัน มัล บู ทอ
พร้อมกับคำว่า คิดถึงนะ
돌릴 있다면 순간으로
ทล ริล ซู อิท ดา มยอน คือ ซุน กา นือ โร
หากผมสามารถย้อนเวลากลับไปในตอนนั้นได้
잘못된 이별을 막을 있게
ชัล มด ทเวน อี อี บยอ รึล มา กึล ซู อิท เก
ผมจะหยุดคำบอกลาที่ไม่น่าเกิดขึ้นนี้ไว้
시간을 지워 떠난 하루를
คือ ชี กา นึล ชี วอ นัล ตอ นัน คือ ฮา รู รึล
ลบเลือนวันนั้นที่คุณเลือกที่จะเดินจากไป

좋았던 기억들에 갇혀
โช วัท ดอน คือ คี ออก ดือ เร คัด ชยอ
ล็อคความทรงจำอันแสนสุขเหล่านั้นไว้
그댄 행복만하길
คือ แดน แฮง บก มัน ฮา กิล
คุณจะได้พบเจอแต่เพียงความสุขใจ
우리 했던 그날의 기도들이
อู รี แฮท ดอน คือ นา เร คี โด ดือ รี
ให้คำภาวนาของเราในวันนั้น
가득 있을
คา ดึก ชา อิท ซึล
คอยเติมเต็ม
구름위로 우리 둘이서
ชอ คู รึม วี โร อู รี ทู รี ซอ
เพียงเราสอง ลอยล่องไปเหนือหมู่มวลเมฆ

우리 하늘을 날아 멀리
อู รี ชอ ฮา นือ รึล นา รา ทอ มอล รี
มาโบยบินให้สูงขึ้นไปยังฟากฟ้าไกลกันนะครับ
Fly High High
บินสูงขึ้นไป สูงขึ้นไป
다시 시작해
ทา ชี ชี จัก เค
มาเริ่มต้นกันใหม่
안녕하세요란 말부터
อัน นยอง ฮา เซ โย รัน มัล บู ทอ
พร้อมกับคำทักทายสวัสดี
간절했던 시절 그때로
คัน จอล แฮท ดอน ชี จอล คือ แต โร คา
ย้อนกลับไปยังวันที่เราต่างก็รู้สึกผิดหวัง
잘못된 이별을 막아야만
ชัล มด ทเวน อี อี บยอ รึล มา กา ยา มัน แฮ
ตราบใดที่เราหยุดคำบอกลาที่ไม่น่าเกิดขึ้นนี้ได้
시간을 지워
ชี กา นึล ชี วอ
ลบเลือนเวลานั้นไป

하늘을 날아 멀리
ชอ ฮา นือ รึล นา รา ทอ มอล รี
มาโบยบินให้สูงขึ้นไปยังฟากฟ้าไกลกันนะครับ
Fly High High
บินสูงขึ้นไป สูงขึ้นไป
다시 시작해
ทา ชี ชี จัก เค
มาเริ่มต้นกันใหม่
보고싶어요란 말부터
โพ โก ชิพ พอ โย รัน มัล บู ทอ
พร้อมกับคำว่า คิดถึงนะ
다시 돌릴 있다면 순간으로
ทา ชี ทล ริล ซู อิท ดา มยอน คือ ซุน กา นือ โร
หากย้อนเวลากลับไปยังช่วงเวลานั้นได้
잘못된 이별을 막을 있게
ชัล มด ทเวน อี อี บยอ รึล มา กึล ซู อิท เก
ผมจะหยุดคำบอกลาที่ไม่น่าเกิดขึ้นนี้ไว้
시간을 지워 떠난 하루를
คือ ชี กา นึล ชี วอ นัล ตอ นัน คือ ฮา รู รึล
ลบเลือนวันนั้นที่คุณเลือกที่จะเดินจากไป

Credit: klyrics, youtube, kieinf

Talk: แจฮวานคนเก่ง~~~

6 ความคิดเห็น:

  1. แปลดีมากเลยค่ะ ถ้อยคำสละสสวยมาก ๆ

    ตอบลบ
  2. ขอบคุณที่เเปลนะคะ >< ว่าเเต่จะเเปลเพลงLaLa (melodrama) รึเปล่าคะ อยากให้เเปลมากๆเลยค่ะ เเหะ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. https://kieinf.blogspot.com/2019/05/thai-translation-kim-jae-hwan-lala.html ลิ้งค์นี้เลยค่ะ :D

      ลบ
  3. บอกเลยแค่ดูแปล แล้ว น้ำตาจะไหล 😭😭

    ตอบลบ