วันอังคารที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2563

[Thai Translation] IU – Blueming เนื้อไทย แปลไทย


IU – Blueming
เนื้อไทย แปลไทย



'뭐해?'라는 글자에
มวอ แฮ รา นึน ทู คึล จา เอ
ตอนที่ฉันพูดว่า เป็นไงบ้าง
'네가 보고 싶어' 나의 속마음을 담아
นี กา โพ โก ชิพ พอ นา เย ซก มา อือ มึล ทา มา อู
จริงๆ ฉันหมายถึง คิดถึงนะ
이모티콘 하나하나 속에
อี โม ที คน ฮา นา ฮา นา โซ เก
อีโมจิแต่ละอันที่ส่งให้ทั้งหมด
달라지는 미묘한 심리를 알까
ทัล รา จี นึน แน มี มโย ฮัน ชิม รี รึล อัล กา อู
มันหมายถึงความรู้สึกของฉันที่เปลี่ยนแปลงไป เธอรู้บ้างหรือเปล่า

아니 바쁘지 않아 nothing no no
อา นี พา ปือ จี อัน นา nothing no no
ไม่ ฉันไม่ยุ่งเลย ไม่มีอะไร ไม่ ไม่
잠들어 있지 않아 insomnia-nia-nia
ชัม ดือ รอ อิท จี อัน นา insomnia-nia-nia
ฉันไม่ได้หลับอยู่ นอนไม่หลับน่ะ
지금 다른 사람과 함께이지 않아
ชี กึม ทา รึน ซา รัม กวา ฮัม เก อี จี อัน นา
ไม่ได้อยู่กับใครเลย
, 나도 너를 생각
อึง นา โด นอ รึล แซง กัก ชุง
ใช่ ฉันคิดถึงเธออยู่เหมือนกัน

우리의 네모 칸은 bloom
อู รี เย นี โม คา นึน bloom
ห้องแชทสี่เหลี่ยมของเรากำลังเบ่งบาน
엄지손가락으로 장미꽃을 피워
ออม จี ซน กา รา กือ โร ชัง มี กด ชึล พี วอ
นิ้วโป้งของเราทำให้ดอกกุหลาบเบ่งบาน
향기에 취할 같아
ฮยัง กี เอ ชวี ฮัล กอด กัท ทา อู
มัวเมาไปกับกลิ่นหอมหวาน
오직 둘만의 비밀의 정원
โอ จิก ทุล มา เน พี มี เร ชอง วอน
อยู่ในสวนลับส่วนตัวของเรา

I feel bloom, I feel bloom, I feel bloom
รู้สึกเบ่งบาน
너에게 송이를 보내
นอ เอ เก ฮัน โซ งี รึล ทอ โพ แน
ฉันจะส่งดอกไม้ให้เธออีก

밤샘 작업으로 업데이트
พัม แซม ชา กอ บือ โร ออบ เด อี ทือ
อัพเดทเธอด้วยงานหามรุ่งหามค่ำของฉัน
흥미로운 작품의 지은이 that's me
ฮึง มี โร อุน อี ชัก พู เม ชี อือ นี that's me อู
เจ้าของผมงานชิ้นโบว์แดงชิ้นนี้ก็คือฉันเอง
어쩜 관계의 클라이맥스
ออ จอม อี ควัน คเย อึย คึล รา อี แมก ซือ
นี่อาจจะเป็นจุดสำคัญของความสัมพันธ์
2막으로 넘어가기엔 지금이 good timing
อี มา กือ โร นอ มอ กา กี เอน ชี กือ มี good timing อู
ก่อนจะเปลี่ยนฉาก จังหวะนี้กำลังดีเลยนะ

같은 맘인 알아 realize-la-lize
คัท ทึน มา มิน กอล อา รา realize-la-lize
ฉันรู้ว่าเรารู้สึกเหมือนกัน
말을 고르지 말아 just reply-la-la-ly
มา รึล โค รือ จี มา รา just reply-la-la-ly
ไม่ต้องระวังคำพูดมากก็ได้ ตอบมาเถอะ
조금 장난스러운 나의 은유에
โช กึม ชัง นัน ซือ รอ อุน นา เย อือ นยู เอ
ฉันสงสัยว่าเธอจะตีความยังไง
해석이 궁금해
นี แฮ ซอ กี คุง กึบ แฮ
กับสิ่งที่ฉันเปรียบเทียบไปขำๆ

우리의 색은 gray and blue
อู รี เย แซ กึน gray and blue
สีสันของเราคือสีเทาและสีฟ้า
엄지손가락으로 말풍선을 띄워
ออม จี ซน กา รา กือ โร มัล พุง ซอ นึล ตี วอ
เราใช้นิ้วโป้งสร้างลูกโป่งสนทนาขึ้นมา
금세 터질 같아
คึม เซ ทอ จิล กอด กัท ทา อู
รู้สึกเหมือนจะระเบิดเลย
호흡이 가빠져 어지러워
โฮ ฮือ บี คา ปา จยอ ออ จี รอ วอ
หายใจไม่ออกแล้ว มึนไปหมด

I feel blue, I feel blue, I feel blue
너에게 가득히 채워
นอ เอ เก คา ดึก คี แช วอ
ฉันจะเติมเต็มเธอ

띄어쓰기없이 보낼게 사랑인 같애
ตี ออ ซือ กี ออบ ชี โพ แนล เก ซา รา งิน กอด กัท แท
ฉันจะส่งข้อความหาเธอโดยไม่เว้นวรรคเลย ฉันว่านี่แหละความรัก
백만송이 장미꽃을, 나랑 피워볼래?
แพก มัน โซ งี ชัง มี กด ชึล นา รัง พี วอ บล แร
อยากทำให้ดอกกุหลาบพันดอกเบ่งบานไปพร้อมฉันมั้ย
꽃잎의 색은 우리 마음 가는 대로 칠해
กด ชี เพ แซ กึน อู รี มา อึม คา นึน แท โร ชิล แฮ
มาแต่งแต้มสีสันให้ดอกไม้ตามใจเราต้องการกันเถอะ
시들 때도 예쁘게
ชี ดึล แต โด เย ปือ เก
ดอกไม้จะได้สวยงามแม้จะเหี่ยวเฉาลงไป

우리의 네모 칸은 bloom
อู รี อึย นี โม คา นึน bloom
ห้องแชทสี่เหลี่ยมของเรากำลังเบ่งบาน
엄지손가락으로 장미꽃을 피워
ออม จี ซน กา รา กือ โร ชัง มี กด ชึล พี วอ
นิ้วโป้งของเราทำให้ดอกกุหลาบเบ่งบาน
향기에 취할 같아
ฮยัง กี เอ ชวี ฮัล กอด กัท ทา อู
มัวเมาไปกับกลิ่นหอมหวาน
오직 둘만의 비밀의 정원
โอ จิก ทุล มา เน พี มี เร ชอง วอน
อยู่ในสวนลับส่วนตัวของเรา

I feel bloom, I feel bloom, I feel bloom
รู้สึกเบ่งบาน
너에게 송이를 보내
นอ เอ เก ฮัน โซ งี รึล ทอ โพ แน
ฉันจะส่งดอกไม้ให้เธออีก

Credit: azlyrics, popgasa, kieinf

Talk: ตามมาจากน้องซอและน้องเซอุน ดีเลย์ไปมาก :D

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น