วันพุธที่ 20 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Yoon Jisung – In the Rain เนื้อไทย แปลไทย


Yoon Jisung – In the Rain
เนื้อไทย แปลไทย



여기서 이렇게 기다리면
ยอ กี ซอ อี รอค เค คี ดา รี มยอน
หากผมรออยู่อย่างนี้ ณ ที่ตรงนี้
그대는 돌아올까요
คือ แด นึน โท รา อล กา โย
คุณจะกลับมาไหมครับ
붙잡고 싶지만 알고 있는걸요
พุด ชับ โก ชิพ จี มัน นัน ทา อัล โก อิท นึน กอ รโย
ผมอยากจะดึงรั้งเอาไว้ แต่ก็รู้ดี
이게 마지막 이게 우리 마지막
อี เก มา จี มัก อี เก อู รี มา จี มัก
ว่านี่คงเป็นครั้งสุดท้าย เป็นฉากสุดท้ายของสองเราแล้ว

너는 나를 보며 그렇게
นอ นึน นา รึล โพ มยอ คือ รอค เค
คุณมองมาที่ผมอย่างนั้น
한참을 소리 울었네
ฮัน ชา มึล โซ รี แน อู รอท เน
ผมร้องไห้ออกมาอยู่นาน
다른 사람들은 이럴
ทา รึน ซา รัม ดือ รึน อี รอล แต
คนอื่นเขารับมือกับสถานการณ์แบบนี้ยังไงกันนะ
어떤 말을 하며 붙잡을까
ออ ตอน มา  รึล ฮา มยอ นอล พุด ชา บึล กา
ผมควรใช้คำใดมาฉุดรั้งคุณเอาไว้ดีครับ

미안해 돌아와 내가 정말 잘할게
มี อัน แน โท รา วา แน กา ชอง มัล ชัล รัล เก
ผมขอโทษนะ ได้โปรดกลับมาหาผมเถอะ ผมจะดูแลคุณให้ดีกว่านี้
전할 없는 말을 삼키며
ชอน ฮัล ซู ออบ นึน มา รึล ซัม คี มยอ
ผมกลืนคำพูดที่ไม่อาจถ่ายทอดออกมาได้ลงคอไป
그저 너를 바라보다
คือ จอ นอ รึล พา รา โบ ดา
ทำได้เพียงมองไปที่คุณอย่างนี้

차가운 빗소리 때문인 줄로만 알았죠
ชา กา อุน พิด โซ รี แต มู นิน ชุล โร มัน อา รัท จโย
ผมคิดว่าคงเป็นเพราะสายฝนเหน็บหนาวนี่แหละมั้ง
왠지 슬퍼 보이는 그대의 얼굴을
เวน จี ซึล พอ โพ อี นึน คือ แด เย ออล กู รึล ทอ
ใบหน้าของคุณดูเศร้าสร้อยกว่าที่เคยเป็นยังไงไม่รู้
마주 그랬죠
มา จู พล กอล คือ แรท จโย
ผมน่าจะได้มองใบหน้านั้นให้นานกว่านี้หน่อย

기억할 그랬죠
คี ออก คัล กอล คือ แรท จโย
ผมน่าจะได้จดจำเอาไว้
돌아서는 뒷모습을 때서야 알았죠
โท รา ซอ นึน ทวิด โม ซือ บึล พล แต ซอ ยา อา รัท จโย
ผมมาตระหนักเอาได้ก็ตอนที่เห็นคุณหันหลังกลับไป
왠지 슬퍼 보이던 그대의 얼굴은
เวน จี ซึล พยอ โพ อี ดอน คือ แด เย ออล กู รึน
ใบหน้าแสนเศร้าของคุณ
I’m sorry I’m sorry
ขอโทษนะครับ ผมขอโทษนะ
빗소리에 묻혀 들리지 않았죠
อี พิด โซ รี เอ มุด ชยอ ทึล รี จี อัน นัท จโย
ผมไม่ได้ยินเลย เพราะเสียงหยาดฝนที่หล่นโปรยปรายลงมา

Feel like I’ve lost 비에
Feel like I’ve lost อี พี เอ
เหมือนผมเดินหลงทาง
젖어가는데
ชอ จอ กา นึน เด
เปียกปอนไปกับสายฝน
다시 돌아올까 걸음도
ทา ชี โท รา อล กา พวา ฮัน คอ รึม โด มด เต
ผมเพียงหวังว่าคุณอาจจะกลับมาหากัน ผมก้าวเดินไปไหนไม่ได้ด้วยซ้ำ
멍하니 뒷모습만
มอง ฮา นี ทวิด โม ซึบ มัน
ทำได้เพียงมองตามแผ่นหลังคุณไปอย่างเลื่อนลอย

언젠가 우리 다시 만나면
ออน เจน กา อู รี ทา ชี มัน นา มยอน
หากเราได้พบเจอกันอีกครั้งในสักวัน
그땐 말해줄게
คือ แตน ทา มัล แร จุล เก
ผมจะเล่าให้คุณฟังทุกอย่าง
얼마나 그리웠는지
ออล มา นา คือ รี วอท นึน จี
ว่าผมคิดถึงคุณมานานเพียงใด
얼마나 기다렸는지
ออล มา นา คี ดา รยอท นึน จี
ว่าผมรอคอยคุณมานานแค่ไหน
How do I missing you
ว่าผมคิดถึงคุณมากเพียงใด

차가운 빗소리 때문인 줄로만 알았죠
ชา กา อุน พิด โซ รี แต มู นิน ชุล โร มัน อา รัท จโย
ผมคิดว่าคงเป็นเพราะสายฝนเหน็บหนาวนี่แหละมั้ง
왠지 슬퍼 보이는 그대의 얼굴을
เวน จี ซึล พอ โพ อี นึน คือ แด เย ออล กู รึล ทอ
ใบหน้าของคุณดูเศร้าสร้อยกว่าที่เคยเป็นยังไงไม่รู้
마주 그랬죠
มา จู พล กอล คือ แรท จโย
ผมน่าจะได้มองใบหน้านั้นให้นานกว่านี้หน่อย

기억할 그랬죠
คี ออก คัล กอล คือ แรท จโย
ผมน่าจะได้จดจำเอาไว้
돌아서는 뒷모습을 때서야 알았죠
โท รา ซอ นึน ทวิด โม ซือ บึล พล แต ซอ ยา อา รัท จโย
ผมมาตระหนักเอาได้ก็ตอนที่เห็นคุณหันหลังกลับไป
왠지 슬퍼 보이던 그대의 얼굴은
เวน จี ซึล พยอ โพ อี ดอน คือ แด เย ออล กู รึน
ใบหน้าแสนเศร้าของคุณ
I’m sorry I’m sorry
ขอโทษนะครับ ผมขอโทษนะ
빗소리에 묻혀 들리지 않았죠
อี พิด โซ รี เอ มุด ชยอ ทึล รี จี อัน นัท จโย
ผมไม่ได้ยินเลย เพราะเสียงหยาดฝนที่หล่นโปรยปรายลงมา

내가 사랑하는 사람들은
แน กา ซา รัง ฮา นึน ซา รัม ดือ รึน เว
ทำไมถึงไปรักคนอื่น
사랑하지 않는 걸까요
เว นัล ซา รัง ฮา จี อัน นึน กอล กา โย
ทำไมคุณถึงไม่รักผม
사랑하지 않는 걸까요
เว นัล ซา รัง ฮา จี อัน นึน กอล กา โย
ทำไมคุณถึงไม่รักผม

차가운 빗소리 때문인 줄로만 알았죠
ชา กา อุน พิด โซ รี แต มู นิน ชุล โร มัน อา รัท จโย
ผมคิดว่าคงเป็นเพราะสายฝนเหน็บหนาวนี่แหละมั้ง
왠지 슬퍼 보이는 그대의 얼굴을
เวน จี ซึล พอ โพ อี นึน คือ แด เย ออล กู รึล ทอ
ใบหน้าของคุณดูเศร้าสร้อยกว่าที่เคยเป็นยังไงไม่รู้
마주 그랬죠
มา จู พล กอล คือ แรท จโย
ผมน่าจะได้มองใบหน้านั้นให้นานกว่านี้หน่อย

기억할 그랬죠
คี ออก คัล กอล คือ แรท จโย
ผมน่าจะได้จดจำเอาไว้
돌아서는 뒷모습을 때서야 알았죠
โท รา ซอ นึน ทวิด โม ซือ บึล พล แต ซอ ยา อา รัท จโย
ผมมาตระหนักเอาได้ก็ตอนที่เห็นคุณหันหลังกลับไป
왠지 슬퍼 보이던 그대의 얼굴은
เวน จี ซึล พยอ โพ อี ดอน คือ แด เย ออล กู รึน
ใบหน้าแสนเศร้าของคุณ
I’m sorry I’m sorry
ขอโทษนะครับ ผมขอโทษนะ
빗소리에 묻혀 들리지 않았죠
อี พิด โซ รี เอ มุด ชยอ ทึล รี จี อัน นัท จโย
ผมไม่ได้ยินเลย เพราะเสียงหยาดฝนที่หล่นโปรยปรายลงมา

이게 마지막 이게 우리 마지막
อี เก มา จี มัก อี เก อู รี มา จี มัก
นี่คงเป็นครั้งสุดท้าย เป็นฉากสุดท้ายของสองเราแล้ว

Credit: klyrics, kieinf

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น