วันจันทร์ที่ 15 กรกฎาคม พ.ศ. 2562

[Thai Translation] Paul Kim – Me after You (너를 만나) เนื้อไทย แปลไทย


Paul Kim – Me after You (너를 만나)
เนื้อไทย แปลไทย



너를 만난 이후로
นอ รึล มัน นัน คือ อี ฮู โร
หลังจากที่ผมได้เจอกับคุณ
사소한 변화들에 행복해져
ซา โซ ฮัน พยอน ฮวา ดือ เร แฮง บก แฮ จยอ
ผมมีความสุขกับการเปลี่ยนแปลงแม้เพียงเล็กน้อย
눈이 부시게 나는 아침
นู นี บู ชี เก พิด นา นึน อา ชิม
ในยามเช้าอันแสนสดใส
너를 떠올리며 뜨는 하루
นอ รึล ตอ อล รี มยอ นุน ตือ นึน ฮา รู
ผมลืมตาขึ้นมาพร้อมกับคิดไปถึงคุณ

식탁 위에 마주 앉아
ชิก ทัก วี เอ มา จู อัน จา
บนโต๊ะที่เราสองคนนั่งสบสายตากัน
너의 하루는 어땠는지 묻거나
นอ เย ฮา รู นึน ออ แตท นึน จี มุด กอ นา
ไถ่ถามว่าวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง
나의 하루도 괜찮았어
นา เย ฮา รู โด ซอก คเวน ชัน นัท ซอ
ผมบอกกับคุณไปว่าวันนี้ของผมช่างดีงามเหลือเกิน
웃으며 대답해 주고 싶어
อุท ซือ มยอ แท ทับ แฮ ชู โก ชิพ พอ
ผมอยากตอบคำถามไปพร้อมกับรอยยิ้ม

별것 아닌 일에 맘이 통할 때면
พยอล กอด อา นิน อี เร มา มี ทง ฮัน แต มยอน
ตอนที่เราเข้าใจกันแม้เป็นเพียงเรื่องเล็กน้อย
익숙해진 서로가 놀라웠어
อิก ซุก เค จิน ซอ โร กา นล รา วอท ซอ
ผมประหลาดใจกับความจริงที่เราคุ้นเคยกันและกันไปแล้ว
사랑해
นอล ซา รัง แฮ
ผมรักคุณนะครับ
평온한 지금처럼만
พยอง อน ฮัน ชี กึม ชอ รอม มัน
เหมือนอย่างเช่นตอนนี้ที่ทุกสิ่งช่างเงียบสงบ
영원하고 싶다고
ยอง วอน นา โก ชิพ ดา โก
ผมอยากอยู่กับคุณไปตลอดกาล
너를 바라보다 생각했어
นอ รึล พา รา โบ ดา แซง กัก แคท ซอ
ผมคิดว่าผมมองคุณอยู่เสมอ

너를 만나 행복했어
นอ รึล มัน นา ชัม แฮง บก แคท ซอ
ผมมีความสุขมากหลังจากได้เจอกับคุณ
이토록 사랑할 있었던
นา อี โท รก ซา รัง ฮัล ซู อิท ซอท ดอน กอน
ผมสามารถรักคุณได้หมดหัวใจ
아직 어리고 모자란
อา จิก ออ รี โก โม จา รัน แน มัม
เพราะคุณโอบกอดผมไว้และเข้าอกเข้าใจ
따뜻한 이해로 안아줘서
ตา ตึด ทัน อี แฮ โร ทา อา นา จวอ ซอ
คุณมอบความอบอุ่นให้กับทั้งความเยาว์วัยและจิตใจไร้วุฒิภาะของผม

무심한 말투에 서로 아플 때면
มู ชิม มัน มัล ทู เอ ซอ โร อา พึล แต มยอน
ตอนที่เราทำร้ายกันด้วยน้ำเสียงที่ฟังไม่แยแส
차가워진 사이가
ชา กา วอ จิน ซา อี กา
ผมทนไม่ได้ที่เราต้องห่างกันไกล
견딜 없어 미안해
คยอน ดิล ซู ออบ ซอ มี อัน แน
เพราะงั้น ผมขอโทษนะครับ
불안한 지금이라도
พู รัน นัน ชี กือ มี รา โด
แม้แต่ตอนนี้ ตอนที่ผมรู้สึกประหม่า
영원하고 싶다고
ยอง วอน นา โก ชิพ ดา โก
ผมอยากอยู่กับคุณไปตลอดกาล
너를 바라보다 생각했어
นอ รึล พา รา โบ ดา แซง กัก แคท ซอ
ผมคิดว่าผมมองคุณอยู่เสมอ

너를 만나 행복했어
นอ รึล มัน นา ชัม แฮง บก แคท ซอ
ผมมีความสุขมากหลังจากได้เจอกับคุณ
이토록 사랑할 있었던
นา อี โท รก ซา รัง ฮัล ซู อิท ซอท ดอน กอน
ผมสามารถรักคุณได้หมดหัวใจ
아직 어리고 모자란
อา จิก ออ รี โก โม จา รัน แน มัม
เพราะคุณโอบกอดผมไว้และเข้าอกเข้าใจ
따뜻한 이해로 안아줘서
ตา ตึด ทัน อี แฮ โร ทา อา นา จวอ ซอ
คุณมอบความอบอุ่นให้กับทั้งความเยาว์วัยและจิตใจไร้วุฒิภาะของผม

뜨거웠던 여름 지나
ตือ กอ วอท ดอน ยอ รึม ชี นา
หลังจากฤดูร้อนผ่านพ้น
그리워질 빗소리에
คือ รี วอ จิล พิด โซ รี เอ
พร้อมเสียงฝนพรำที่จะทำให้ผมคิดถึงคุณ
하나 수줍어 얼굴 붉히면
ฮา นา ทุล ซู จู บอ โต ออล กุล พุล กี มยอน
ตอนที่หน้าผมขึ้นสีเพราะเริ่มเขินอาย
생각이 많아진 너의 눈에 맞출 테니
แซง กา กี มัน นา จิน นอ เย นู เน อิบ มัด ชุล เท นี
ผมจะจุมพิตดวงตาของคุณในยามที่คุณมีเรื่องมากมายให้ต้องคิดถึง
우리 함께 걸어가기로
อู รี ฮัม เก คอ รอ กา กี โร แฮ
มาเดินไปด้วยกันนะครับ

나를 만나 너도 행복하니
นา รึล มัน นา นอ โด แฮง บก คา นี
คุณมีความสุขเหมือนกันมั้ยครับหลังจากได้เจอกับผม
해준 많아서 미안해
มด แฮ จุน เก ทอ มัน นา ซอ มี อัน แน
ผมขอโทษนะที่ยังมีอะไรอีกหลายอย่างที่ไม่สามารถมอบให้คุณได้
이기적이고 불안한 내가
อี กี จอ กี โก พู รัน นัน แน กา
ผมเห็นแก่ตัวแล้วก็ไม่มั่นคง
너에게만은 잘하고 싶었어
นอ เอ เก มา นึน ชัล รา โก ชิพ พอท ซอ
แต่ผมอยากดูแลคุณให้ดีกว่านี้

오랫동안 기다려온
โอ แรท ดง งัน นา คี ดา รยอ อน
ผมคิดว่าผมเจอความรักที่สมบูรณ์แบบแล้วล่ะ
완벽한 사랑을 찾은 같아
วัน บยอก คัน ซา รา งึล ชา จึน กอด กัท ทา
ความรักที่ผมรอคอยมาแสนนาน
잡아줘서 힘이 돼줘서
นัล ชา บา จวอ ซอ ฮี มี ทเว จวอ ซอ
เพราะคุณจับมือผมเอาไว้ และมอบพลังให้กับผม
소중한 배려로 안아줘서
โซ จุง ฮัน แพ รยอ โร นัล อา นา จวอ ซอ
เพราะคุณกอดผมเอาไว้ด้วยความรักความเข้าใจ
너를 만나
นอ รึล มัน นา
หลังจากที่ผมได้เจอกับคุณ

Credit: klyrics, kieinf, colorcodedlyrics

Talk: ได้เพลงเปิดงานแต่งแล้วค่ะ แต่ยังไม่ได้เจ้าบ่าว - - <3

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น