วันเสาร์ที่ 4 มกราคม พ.ศ. 2557
[Thai Translation] Open Arms - EXO Version.
Open Arms - EXO ver.
แปลไทย by Kie-INF
Lying beside you, here in the dark
Feeling your heart beat with mine
Softly you whisper, you're so sincere
How could our love be so blind
ผมอยู่เคียงข้างกายคุณในความมืดมิด
สัมผัสได้ถึงเสียงหัวใจของคุณที่เต้นไปพร้อมกันกับผม
เสียงของคุณที่กระซิบเบา ๆข้างหู คุณมีเพียงความจริงใจมอบให้กับผม
ความรักของเราจางหายไปได้อย่างไรกัน
We sailed on together
We drifted apart
And here you are by my side
เราสองออกเดินทางพร้อมกัน
แล้วก็พลัดหลงกันไป
และตอนนี้ คุณมาอยู่ข้างกายผมแล้ว
So now I come to you, with open arms
Nothing to hide, believe what I say
So here I am, with open arms
Hoping you'll see what your love means to me...
Open arms
ผมมาหาคุณแล้ว พร้อมอ้อมกอดอันแสนอบอุ่น
ไม่มีอะไรต้องปิดบัง เชื่อผมนะครับ
ผมอยู่นี่แล้ว พร้อมอ้อมกอดอันแสนอบอุ่น
หวังว่าคุณจะรับรู้ว่าความรักของคุณมีความหมายกับผมมากมายขนาดไหน
อ้อมกอดของผม
Living without you, living alone
This empty house seems so cold
Wanting to hold you, wanting you near
How much I wanted you home
อยู่ลำพังโดยไม่มีคุณ
บ้านอันแสนว่างเปล่าหลังนี้ช่างหนาวเย็นเหลือเกิน
ผมอยากกอดคุณ อยากให้คุณอยู่ใกล้ ๆ
ผมอยากให้คุณกลับมาบ้านของเราเหลือเกิน
But now that you've come back
Turned night into day
I need you to stay
แต่คุณก็กลับมาแล้ว
เปลี่ยนคืนวันอันมืดมิดเป็นวันอันสดใส
ผมอยากให้คุณอยู่ด้วยกันตลอดไป
วันศุกร์ที่ 3 มกราคม พ.ศ. 2557
[Thai Translation] My Turn to Cry - EXO
My Turn to Cry – EXO แปลไทย
악몽을 꿨어요 울던 그대를 안아주기 전에 꿈에서 깨어 버렸죠
อัก โม งึล กวอท ซอ โย อุล ดอน คือ เด รึล อา นา จู กี ชอ เน กู เม ซอ เก ออ พอ รยอท จโย
ผมฝันร้าย ก่อนจะได้กอดปลอบโยนคุณที่เอาแต่ร้องไห้ ผมก็ตื่นขึ้นมาซะก่อน
อัก โม งึล กวอท ซอ โย อุล ดอน คือ เด รึล อา นา จู กี ชอ เน กู เม ซอ เก ออ พอ รยอท จโย
ผมฝันร้าย ก่อนจะได้กอดปลอบโยนคุณที่เอาแต่ร้องไห้ ผมก็ตื่นขึ้นมาซะก่อน
서글픈 맘에 커튼을 열어 달빛에 물들인 눈물로 편질 보내요
ซอ กึล พึน มา เม คอ ทือ นึล ยอ รอ ทัล บี เช มุล ดือ ริน นุน มุล โร พยอน จิล โพ เน โย
ผมเปิดม่านด้วยหัวใจอันหนักอึ้ง แล้วส่งข้อความจากหัวใจผ่านไปกับน้ำตา
ซอ กึล พึน มา เม คอ ทือ นึล ยอ รอ ทัล บี เช มุล ดือ ริน นุน มุล โร พยอน จิล โพ เน โย
ผมเปิดม่านด้วยหัวใจอันหนักอึ้ง แล้วส่งข้อความจากหัวใจผ่านไปกับน้ำตา
Remember
그대가 힘들 때면 항상 눈물을 웃음과 바꿨죠
Remember คือ เด กา ฮิม ดึล เต มยอน ฮัง ซัง นุน มู รึล อู ซึม กวา พา กวอท จโย
Remember คือ เด กา ฮิม ดึล เต มยอน ฮัง ซัง นุน มู รึล อู ซึม กวา พา กวอท จโย
จำได้หรือเปล่า
ทุกคราวที่คุณเศร้าใจ คุณจะปาดน้ำตาออกไป และยิ้มรับได้เสมอ
나 없는 곳에선 울지마요
Don’t cry 눈물이 많던 그대라서 oh
นา ออบ นึน โค เซ ซอน อุล จี มา โย Don’t cry นุน มู รี มัน ดอน คือ เด รา ซอ oh
นา ออบ นึน โค เซ ซอน อุล จี มา โย Don’t cry นุน มู รี มัน ดอน คือ เด รา ซอ oh
อย่าร้องนะครับ ไม่มีผมแล้ว
ก็อย่าร้องนะครับ เพราะคุณร้องมามากพอแล้ว โอ้
안돼요
It’s my turn to cry 내가 할게요 그대의 눈물 모아
อัน ดเว โย It’s my turn to cry เน กา ฮัล เก โย คือ เด เย นุน มุล โม อา
อัน ดเว โย It’s my turn to cry เน กา ฮัล เก โย คือ เด เย นุน มุล โม อา
ไม่ครับ
คราวนี้เป็นทีของผมที่จะต้องร้องไห้ เก็บน้ำตาของคุณเอาไว้เถอะนะ
It’s
my turn to cry 내게 맡겨요 그 눈물까지
This time This time yeah
It’s my turn to cry เน เก มัท กยอ โย คือ นุน มุล กา จี This time This time yeah
ปล่อยให้ผมร้องเอง ครั้งนี้ ให้เป็นน้ำตาของผมนะครับ
It’s my turn to cry เน เก มัท กยอ โย คือ นุน มุล กา จี This time This time yeah
ปล่อยให้ผมร้องเอง ครั้งนี้ ให้เป็นน้ำตาของผมนะครับ
버릴뻔했던 바랜 사진들 너무 아파서 이젠 볼 수가 없죠
พอ รอล ปอน แฮท ดอน พา เรน ซา จิน ดึล นอ มู อา พา ซอ อี เจน พล ซู กา ออบ จโย
รูปภาพอันแสนเลือนลางที่ผมเกือบจะโยนทิ้งไป ผมมองมันไม่ได้อีกแล้ว เพราะผมเจ็บปวดเหลือเกิน
พอ รอล ปอน แฮท ดอน พา เรน ซา จิน ดึล นอ มู อา พา ซอ อี เจน พล ซู กา ออบ จโย
รูปภาพอันแสนเลือนลางที่ผมเกือบจะโยนทิ้งไป ผมมองมันไม่ได้อีกแล้ว เพราะผมเจ็บปวดเหลือเกิน
또 잠이 오지 않는 밤 어두운 방안에 눈뜨고 앉아 그대 얼굴 그려요
โต ชา มี โอ จี อัน นึน พัม ออ ดู อุน พา งา เน นุน ตือ โก อัน จา คือ เด ออล กุล คือ รยอ โย
เป็นอีกหนึ่งคืนที่ผมพยายามข่มตานอน ผมหลับตาลงและนั่งอยู่ในห้องอันแสนมืดมิด ผมพยายามร่างภาพของคุณขึ้นมาในความมืด
수줍던 미소와 상냥한 눈동자 안고 싶은데 어떻하죠
ซู จุบ ดอน มี โซ วา ซัง นยัง ฮัน นุน ดง จา อัน โก ชี พึน เด ออ ตอด ฮา จโย
รอยยิ้มเขินอายและดวงตาที่ดูอ่อนโยนของคุณ ผมอยากกอดคุณเหลือเกิน
ซู จุบ ดอน มี โซ วา ซัง นยัง ฮัน นุน ดง จา อัน โก ชี พึน เด ออ ตอด ฮา จโย
รอยยิ้มเขินอายและดวงตาที่ดูอ่อนโยนของคุณ ผมอยากกอดคุณเหลือเกิน
나 없는 곳에선 울지마요 Good-bye 이젠 내 어깰 못 빌려요 Oh
นา ออบ นึน โค เซ ซอน อุล จี มา โย Good-bye อี เจน เน ออ เกล มด พิล รยอ โย Oh
อย่าร้องนะครับ ถ้าไม่มีผมแล้ว ลาก่อนครับ ตอนนี้ ผมให้คุณยืมไหล่ไม่ได้อีกแล้วนะ โอ้
นา ออบ นึน โค เซ ซอน อุล จี มา โย Good-bye อี เจน เน ออ เกล มด พิล รยอ โย Oh
อย่าร้องนะครับ ถ้าไม่มีผมแล้ว ลาก่อนครับ ตอนนี้ ผมให้คุณยืมไหล่ไม่ได้อีกแล้วนะ โอ้
안돼요 It’s my turn to cry 내가 할게요 그대의 눈물 모아
อัน ดเว โย It’s my turn to cry เน กา ฮัล เก โย คือ เด เย นุน มุล โม อา
อัน ดเว โย It’s my turn to cry เน กา ฮัล เก โย คือ เด เย นุน มุล โม อา
ไม่ครับ
คราวนี้เป็นทีของผมที่จะต้องร้องไห้ เก็บน้ำตาของคุณเอาไว้เถอะนะ
It’s
my turn to cry 내게 맡겨요 그 눈물까지 This time 네 눈물까지
This time yeah-
It’s my turn to cry เน เก มัท กยอ โย คือ นุน มุล กา จี This time เน นุน มุล กา จี This time yeah-
ปล่อยให้ผมร้องเอง ครั้งนี้ ให้เป็นน้ำตาของผมนะครับ
It’s my turn to cry เน เก มัท กยอ โย คือ นุน มุล กา จี This time เน นุน มุล กา จี This time yeah-
ปล่อยให้ผมร้องเอง ครั้งนี้ ให้เป็นน้ำตาของผมนะครับ
난 (아직) 널 (그대를) 사 (많이) 랑 (사랑한) 해 (나머지) 요 (너무나도 그리워요)
นัน (อา จิก) นอล (คือ เด รึล) ซา (มัน นี)
รัง (ซา รัง ฮัน) เฮ (นา มอ จี) โย (นอ มู นา โด คือ รี วอ โย)
ผมรักคุณนะครับ
(ผมยังรักคุณและคิดถึงคุณมากเหลือเกิน)
울 (부디) 지 (거기선) 말 (행복) 아요 (해줘요) I’m missing you
อุล (พู ดี) จี (คอ กี ซอน) มัล (เฮง บก) อา โย (เฮ จวอ โย) I’m missing you
อย่าร้องนะครับ (มีความสุขนะครับ) ผมจะคิดถึงคุณนะ
울 (부디) 지 (거기선) 말 (행복) 아요 (해줘요) I’m missing you
อุล (พู ดี) จี (คอ กี ซอน) มัล (เฮง บก) อา โย (เฮ จวอ โย) I’m missing you
อย่าร้องนะครับ (มีความสุขนะครับ) ผมจะคิดถึงคุณนะ
안돼요 It’s my turn to cry 내가 할게요 그대의 눈물 모아
อัน ดเว โย It’s my turn to cry เน กา ฮัล เก โย คือ เด เย นุน มุล โม อา
ไม่ครับ คราวนี้เป็นทีของผมที่จะต้องร้องไห้ เก็บน้ำตาของคุณเอาไว้เถอะนะ
อัน ดเว โย It’s my turn to cry เน กา ฮัล เก โย คือ เด เย นุน มุล โม อา
ไม่ครับ คราวนี้เป็นทีของผมที่จะต้องร้องไห้ เก็บน้ำตาของคุณเอาไว้เถอะนะ
It’s
my turn to cry 내게 맡겨요 그 눈물까지
This time
It’s my turn to cry เน เก มัท กยอ โย คือ นุน มุล กา จี This time This time yeah
It’s my turn to cry เน เก มัท กยอ โย คือ นุน มุล กา จี This time This time yeah
ปล่อยให้ผมร้องเอง ครั้งนี้
ให้เป็นน้ำตาของผมนะครับ
울지마요 Baby It’s my turn to cry 내가 할게요
อุล จี มา โย Baby It’s my turn to cry เน กา ฮัล เก โย
อย่าร้องเลยนะครับคนดี คราวนี้เป็นทีของผมที่จะต้องร้องไห้
อุล จี มา โย Baby It’s my turn to cry เน กา ฮัล เก โย
อย่าร้องเลยนะครับคนดี คราวนี้เป็นทีของผมที่จะต้องร้องไห้
그대의 눈물 모아 It’s my
turn to cry 내게 맡겨요 그 눈물까지
This time
คือ เด เย นุน มุล โม อา It’s my turn to cry เน เก มัท กยอ โย คือ นุน มุล กา จี This time
คือ เด เย นุน มุล โม อา It’s my turn to cry เน เก มัท กยอ โย คือ นุน มุล กา จี This time
เก็บน้ำตาของคุณเอาไว้เถอะนะ ปล่อยให้ผมร้องเอง
ครั้งนี้ ให้เป็นน้ำตาของผมนะครับ
그 눈물까지 this time 그 눈물까지 This time 그 눈물까지
This time
คือ นุน มุล กา จี this time คือ นุน มุล กา จี This time คือ นุน มุล กา จี This time
คือ นุน มุล กา จี this time คือ นุน มุล กา จี This time คือ นุน มุล กา จี This time
ครั้งนี้
ให้เป็นน้ำตาของผมนะครับ ผมรักคุณนะ ผมรักคุณนะครับ
널 사랑해 yeah 널 사랑해 사랑해 사랑해 울지마요.
내게 맡겨
นอล ซา รัง เฮ yeah นอล ซา รัง เฮ ซา รัง เฮ ซา รัง เฮ อุล จี มา โยเน เก มัท กยอ
ผมรักคุณนะ ผมรักคุณนะครับ อย่าร้องเลย ปล่อยให้ผมร้องเอง
นอล ซา รัง เฮ yeah นอล ซา รัง เฮ ซา รัง เฮ ซา รัง เฮ อุล จี มา โยเน เก มัท กยอ
ผมรักคุณนะ ผมรักคุณนะครับ อย่าร้องเลย ปล่อยให้ผมร้องเอง
TT Edit ^^
[Thai Translation] The Star - EXO แปลไทย
The Star – EXO
(เนื้อไทย แปลไทย)
Uh
huh~ Can I tell you a story of season? Come on!
ขอผมเล่าเรื่องราวแห่งฤดูกาลให้พวกคุณฟังหน่อยนะครับ
มาฟังกันเลย
어둠이 진한 숲을 지나 하얀 별이 내려 온 세상 이미 다
ออ ดู มี ชิน ฮัน ซู พึล ชี นา ฮา ยัน บยอ รี เน รยอ อน เซ ซัง อี มี ดา
ดวงดาวสีขาวตกลงมายังโลก
กลางป่าอันแสนมืดมิด
특별할 것도 하나도 없는 밤
ทึก บยอล ฮัล กอท โด ฮา นา โด ออบ นึน พัม
ทึก บยอล ฮัล กอท โด ฮา นา โด ออบ นึน พัม
คืนนี้เป็นค่ำคืนอันแสนธรรมดา
나 고갤 든 뒤 나 눈부신 발견해 저기 높은 곳에서 빛나는
นา โก เกล ทึน ดเว นา นุน บู
ชิน พัล กยอน เฮ ชอ กี โน พึน โก เซ ซอ บิท นา นึน
แต่ทว่าหลังจากที่ผมลุกขึ้น ผมก็เจอบางอย่างกำลังส่องแสงประกายพร่างพราย
แต่ทว่าหลังจากที่ผมลุกขึ้น ผมก็เจอบางอย่างกำลังส่องแสงประกายพร่างพราย
사슴의 전설은 이젠 뜬구름 잡는 소리 이건 나의 스토리
ซา ซือ เม ชอน ซอ รึน อี เจน ตึน กู รึม ชับ นึน โซ รี อี กอน นา เย ซือ โท รี
ตำนานแห่งกวางบริสุทธิ์เบื้องบนแผ่นฟ้า ได้รับการหยิบยกขึ้นมาอีกครั้ง แต่ครั้งนี้ มันเป็นเรื่องราวของผมเอง
Girl 이 세상에서 제일 빛나잖아(젤 낮은 이 곳까지 비춰)
Girl อี เซ ซา เง ซอ เช อิล บิท นา จัน นา (เชล นา จึน อี กด กา จี พี ชวอ)
ซา ซือ เม ชอน ซอ รึน อี เจน ตึน กู รึม ชับ นึน โซ รี อี กอน นา เย ซือ โท รี
ตำนานแห่งกวางบริสุทธิ์เบื้องบนแผ่นฟ้า ได้รับการหยิบยกขึ้นมาอีกครั้ง แต่ครั้งนี้ มันเป็นเรื่องราวของผมเอง
Girl 이 세상에서 제일 빛나잖아(젤 낮은 이 곳까지 비춰)
Girl อี เซ ซา เง ซอ เช อิล บิท นา จัน นา (เชล นา จึน อี กด กา จี พี ชวอ)
คุณส่องแสงประกายเหนือสิ่งอื่นใดบนโลกใบนี้ (ส่องแสงสวยงามแม้แต่บนผืนแผ่นดินนี้)
Oh girl 너와 가까이 하고 싶은 걸 조금만(따스한 빛을 나눠줘)
Oh girl นอ วา คา กา อี ฮา โก ชี พึน กอล โช กึม มัน (ตา ซือ ฮัน บี ชึล นา นวอ จวอ)
โอ้ คุณครับ ผมอยากขยับเข้าไปใกล้คุณอีกสักหน่อย (แบ่งปันความอบอุ่นนั้นให้ผมที)
Oh girl นอ วา คา กา อี ฮา โก ชี พึน กอล โช กึม มัน (ตา ซือ ฮัน บี ชึล นา นวอ จวอ)
โอ้ คุณครับ ผมอยากขยับเข้าไปใกล้คุณอีกสักหน่อย (แบ่งปันความอบอุ่นนั้นให้ผมที)
모두 바라보지만 나를 바라본건 아냐
โม ดู พา รา โบ จี มัน นา รึล พา รา บน กอน อา นยา
ทุกคนมองมา
แต่ทว่าพวกเขาไม่ได้มองที่ผม
Ladies and Gentlemen 따라라라라 따라라라라
Ladies and Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
모두 너를 보잖아 여기서 가장 밝은 널
โม ดู นอ รึล โบ จัน นา ยอ กี
ซอ คา จัง พัล กึน นอล
ทุกคนเอาแต่มองคุณผู้เปล่งประกายงดงาม
ทุกคนเอาแต่มองคุณผู้เปล่งประกายงดงาม
Ladies and Gentlemen 따라라라라 따라라라라
Ladies and Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
บอกผมที ดวงดาวอันแสนสดใสเปล่งประกายงดงาม
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
บอกผมที ดวงดาวอันแสนสดใสเปล่งประกายงดงาม
날 기다리는 듯해 내게 속삭이는 듯해
นัล คี ดา รี นึน ดึท เฮ เน เก ซก ซา กี นึน ดึท เฮ
เหมือนว่าคุณคอยผมอยู่
เหมือนว่าคุณกำลังกระซิบที่ข้างหู
날 부르는 노래 별의 노래로 (That`s
right)
นัล พู รือ นึน โน เร บยอ เร โน เร โร (That`s right)
เพลงแห่งดวงดาวร้องเรียกผมอยู่ (ใช่แล้ว)
นัล พู รือ นึน โน เร บยอ เร โน เร โร (That`s right)
เพลงแห่งดวงดาวร้องเรียกผมอยู่ (ใช่แล้ว)
겹겹히 드리워진 시린 세상에 힘겹게 매달린
คยอบ กยอบ ฮี ทือ รี วอ จิน ชี ริน เซ ซา เง ฮิม กยอบ เก เม ทัล ริน
ผมติดอยู่ในโลกอันแสนหนาวเหน็บนี้
ยากเหลือเกินที่จะประคองตัวเองเอาไว้
난 알 수 없는 힘에 이끌려 저 높은 곳의 너를 향해 내달려
นัน อัล ซู ออบ นึน ฮี เม อี กึล รยอ ชอ โน พึน โก เซ นอ รึล ฮยัง เฮ เน ดัล รยอ
แต่มีพลังที่สัมผัสได้คอยผลักดันผมอยู่ ให้ผมได้วิ่งเข้าไปใกล้ ๆคุณบนฟากฟ้าไกลนั่น
너는 너무 멀리 있는 걸 보인데도 잡히지 않아 네게 나를 보낸다
นอ นึน นอ มู มอล รี อิท นึน กอล โพ อิน เด โด ชับ ฮี จี อัน นา เน เก นา รึล โพ เนน ดา
นัน อัล ซู ออบ นึน ฮี เม อี กึล รยอ ชอ โน พึน โก เซ นอ รึล ฮยัง เฮ เน ดัล รยอ
แต่มีพลังที่สัมผัสได้คอยผลักดันผมอยู่ ให้ผมได้วิ่งเข้าไปใกล้ ๆคุณบนฟากฟ้าไกลนั่น
너는 너무 멀리 있는 걸 보인데도 잡히지 않아 네게 나를 보낸다
นอ นึน นอ มู มอล รี อิท นึน กอล โพ อิน เด โด ชับ ฮี จี อัน นา เน เก นา รึล โพ เนน ดา
คุณอยู่ไกลเหลือเกิน
ผมมองเห็นคุณแต่ก็สัมผัสคุณไม่ได้ ผมจะไปหาคุณด้วยตัวเอง
너는 너무 높이 있는 걸 네 별빛은 꿈을 말하고 곁에 있고 싶어
นอ นึน นอ มู โน พี อิท นึน กอล เน บยอล บี ชึน กู มึล มัล ฮา โก กยอ เท อิท โก ชี พอ
คุณอยู่สูงเหลือเกิน ผมมองเห็นความฝันจากแสงดวงดาวของคุณ ผมอยากจะอยู่เคียงข้างกายคุณเหลือเกิน
นอ นึน นอ มู โน พี อิท นึน กอล เน บยอล บี ชึน กู มึล มัล ฮา โก กยอ เท อิท โก ชี พอ
คุณอยู่สูงเหลือเกิน ผมมองเห็นความฝันจากแสงดวงดาวของคุณ ผมอยากจะอยู่เคียงข้างกายคุณเหลือเกิน
모두 바라보지만 나를 바라본건 아냐
โม ดู พา รา โบ จี มัน นา รึล พา รา บน กอน อา นยา
ทุกคนมองมา
แต่ทว่าพวกเขาไม่ได้มองที่ผม
Ladies and Gentlemen 따라라라라 따라라라라
Ladies and Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
모두 너를 보잖아 여기서 가장 밝은 널
โม ดู นอ รึล โบ จัน นา ยอ กี
ซอ คา จัง พัล กึน นอล
ทุกคนเอาแต่มองคุณผู้เปล่งประกายงดงาม
ทุกคนเอาแต่มองคุณผู้เปล่งประกายงดงาม
Ladies and Gentlemen 따라라라라 따라라라라
Ladies and Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
บอกผมที ดวงดาวอันแสนสดใสเปล่งประกายงดงาม
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
บอกผมที ดวงดาวอันแสนสดใสเปล่งประกายงดงาม
Every night you know you always look so fine
คุณรู้ไหม ว่าคุณ ดูดีเสมอในทุก ๆค่ำคืน
You’re just like a rock star. You know how fine you are
Yeah
คุณเหมือนกับร็อคสตาร์ คุณรู้บ้างหรือเปล่าว่าคุณงดงามแค่ไหน
คุณเหมือนกับร็อคสตาร์ คุณรู้บ้างหรือเปล่าว่าคุณงดงามแค่ไหน
Imma take you to a secret place
ผมจะพาคุณไปยังสถานที่แห่งความลับ
ผมจะพาคุณไปยังสถานที่แห่งความลับ
Drop the shapes and crank the bass
มองข้ามรูปร่าง ? พร้อมเกาเบส (?) (แปลไม่ออก -O-)
มองข้ามรูปร่าง ? พร้อมเกาเบส (?) (แปลไม่ออก -O-)
Hey girl you know how to play (I know how to play) Come play
with me
คุณรู้ดีว่าต้องทำอย่างไร (ผมเองก็รู้ว่าควรทำอย่างไร) มาสิครับ
คุณรู้ดีว่าต้องทำอย่างไร (ผมเองก็รู้ว่าควรทำอย่างไร) มาสิครับ
너는 너무 멀리 있는 걸 보인데도 잡히지 않아 네게 나를 보낸다
นอ นึน นอ มู มอล รี อิท นึน กอล โพ อิน เด โด ชับ ฮี จี อัน นา เน เก นา รึล โบ เนน ดา
คุณอยู่ไกลเหลือเกิน
ผมมองเห็นคุณแต่ก็สัมผัสคุณไม่ได้ ผมจะไปหาคุณด้วยตัวเอง
너는 너무 높이 있는 걸 네 별빛은 꿈을 말하고 은하수 빛 속에
นอ นึน นอ มู โน พี อิท นึน กอล เน พยอล บี ชิน กู มึล มัล ฮา โก อึน ฮา ซู บิท โซ เก
คุณอยู่สูงเหลือเกิน ผมมองเห็นความฝันจากแสงดวงดาวของคุณ ผมอยากจะอยู่เคียงข้างกายคุณเหลือเกิน ณ ทางช้างเผือก
นอ นึน นอ มู โน พี อิท นึน กอล เน พยอล บี ชิน กู มึล มัล ฮา โก อึน ฮา ซู บิท โซ เก
คุณอยู่สูงเหลือเกิน ผมมองเห็นความฝันจากแสงดวงดาวของคุณ ผมอยากจะอยู่เคียงข้างกายคุณเหลือเกิน ณ ทางช้างเผือก
모두 바라보지만 나를 바라본건 아냐
โม ดู พา รา โบ จี มัน นา รึล พา รา บน กอน อา นยา
ทุกคนมองมา
แต่ทว่าพวกเขาไม่ได้มองที่ผม
Ladies and Gentlemen 따라라라라 따라라라라
Ladies and Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
모두 너를 보잖아 여기서 가장 밝은 널
โม ดู นอ รึล โบ จัน นา ยอ กี
ซอ คา จัง พัล กึน นอล
ทุกคนเอาแต่มองคุณผู้เปล่งประกายงดงาม
ทุกคนเอาแต่มองคุณผู้เปล่งประกายงดงาม
Ladies and Gentlemen 따라라라라 따라라라라
Ladies and Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
어두운 밤은 No? 따스한 밤은 Yes! 세상이 너를 바라보잖아
ออ ดู อุน พา มึน No? ตา ซือ ฮัน พา มึน Yes! เซ ซา งี นอ รึล พา รา โบ จัน นา
ค่ำคืนอันแสนมืดมิดเหรอ
ไม่ใช่หรอกครับ ค่ำคืนอันแสนอบอุ่นต่างหาก ใช่แล้ว โลกทั้งใบจับจ้องไปที่คุณ
Ladies & Gentlemen 따라라라라 따라라라라
Ladies & Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
Ladies & Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ
ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
빛나는 너 네 곁에 있다면 Yes! 나도 너만 바라보잖아
พิด นา นึน นอ เน คยอ เท อิท ดา มยอน Yes! นา โด นอ มัน พา รา โบ จัน นา
พิด นา นึน นอ เน คยอ เท อิท ดา มยอน Yes! นา โด นอ มัน พา รา โบ จัน นา
หากผมมีคุณผู้แสนงดงามข้างกาย
ผมก็จะมองที่คุณเท่านั้นเหมือนกัน
Ladies & Gentlemen 따라라라라 따라라라라
Ladies & Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
Ladies & Gentlemen ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทั้งหลายครับ ตา รา รา รา รา ตา รา รา รา รา
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
บอกผมที ดวงดาวอันแสนสดใสเปล่งประกายงดงาม
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
Tell me about it
Tell me about it shining star
Tell me about it shining star
บอกผมที ดวงดาวอันแสนสดใสเปล่งประกายงดงาม
Credit: http://www.kpoplyrics.net/exo-the-star-lyrics-english-romanized.html
http://exok-trans.tumblr.com/