วันเสาร์ที่ 1 พฤษภาคม พ.ศ. 2564

[Thai Translation] DAY6 – You Make Me เนื้อไทย แปลไทย

 DAY6 – You Make Me

เนื้อไทย แปลไทย

 

벼랑 끝에 채로

พยอ รัง กือ เท ซอน แช โร

ยืนอยู่บนหน้าผา

끝인 같아도

กึท ชิน กอด กัท ทา โด

เหมือนมาถึงจุดจบแล้ว

아직도 여기 있어

อา จิก โด นัน ยอ กี อิท ซอ

แต่ผมยังอยู่ตรงนี้

주저앉지도 않은 채로

ชู จอ อัน จี โด อัน นึน แช โร

ยังไม่ตกลงไป

땅에 딛고

ทู พัล ตา เง ทิด โก

ใช้แรงกำลังที่มีอยู่

안간힘을 쓰고 있어

อัน กัน ฮี มึล ซือ โก อิท ซอ

ตรึงเท้าสองข้างเอาไว้บนพื้น

 

네가 없었다면

นี กา ออบ ซอท ดา มยอน ทา

หากผมไม่มีคุณ

불가능할 거야

พุล กา นึง ฮัล กอ ยา

คงเป็นไปไม่ได้เลย

지금의

ชี กือ เม นัน

ผมคงไม่ได้มายืนอยู่ตรงนี้

있지도 않을 거야

อิท จี โด อัน นึล กอ ยา

ตอนนี้ ด้วยซ้ำ

너라서

นอ รา ซอ นัล

เพราะคุณ

일으키는 거야

อี รือ คี นึน กอ ยา

คุณดูแลผมมา

So I’m alright

ผมจึงไม่เป็นอะไร

이렇게 버티잖아

อี รอค เค พอ ที จัน นา

ผมจึงทนได้อยู่แบบนี้

 

발짝 발짝

ฮัน พัล จัก ฮัน พัล จัก

ผมยังเดินต่อไป

발걸음을 이어

พัล กอ รือ มึล อี ออ กา

ทีละก้าว

발짝 발짝

ฮัน พัล จัก ฮัน พัล จัก

ทีละก้าว

무거워도 이어

มู กอ วอ โด อี ออ กา

ถึงจะลำบาก ผมก็จะไปต่อไป

 

놓지 말아

นด จี มา รา จวอ

อย่าปล่อยไปนะครับ

네가 있다는

นี กา อิท ดา นึน เก

ความหวังสุดท้ายของผม

나에게는 마지막 희망

นา เอ เก นึน มา จี มัก ฮี มัง

ก็คือความจริงที่ว่าผมมีคุณอยู่

줄기의 빛이니까

ฮัน ชุล กี เย พิด ชี นี กา

คุณคือแสงสว่างเพียงเส้นเดียวของผม

 

붙잡아

พุด ชา บา จวอ

กอดผมเอาไว้

살아 있다는

ซา รา อิท ดา นึน เก

ถึงการมีลมหายใจอยู่

두렵고 버겁긴 하지만

ทู รยอบ โก พอ กอบ กิน ฮา จี มัน

จะเป็นเรื่องน่ากลัวและหนักหนา

견딜 있어

คยอน ดิล ซู อิท ซอ

ผมก็ทนได้

오로지 너의

โอ โร จี นอ เย

หากเพียงผม

사랑이 있다면

คือ ซา รา งี อิท ดา มยอน

มีความรักจากคุณ

 

You make me

คุณทำให้ผม

 

변할 없어

พยอน ฮัล กอน ออบ ซอ

ไม่อยากเปลี่ยนแปลงอะไร

바랄 없어

โต พา รัล คอน ออบ ซอ

ผมไม่ได้คาดหวังอะไรแล้ว

그대로일 거야

คือ แด โร อิล กอ ยา

ทุกสิ่งก็คงจะเป็นเหมือนเดิม

나를 모든

นา รึล แปน โม ดึน กอน

นอกจากผม

흘러갈 거야

ฮึล รอ กัล คอ ยา

ทุกสิ่งก็คงจะผ่านพ้นไป

안에서 너라는

คือ อา เน ซอ นอ รา นึน

เพราะผมเจอกับ

행복을 찾았기에

แฮง โบ กึล ชา จัท กี เอ

ความสุขแล้วในตัวคุณ

 

너라서

นอ รา ซอ นัน

เพราะเป็นคุณ

흔들리지 않아

ฮึน ดึล รี จี อัน นา

ผมถึงไม่หวั่นไหว

그러니

คือ รอ นี นัล

เพราะงั้น ได้โปรด

 

놓지 말아

นด จี มา รา จวอ

อย่าปล่อยไปนะครับ

네가 있다는

นี กา อิท ดา นึน เก

ความหวังสุดท้ายของผม

나에게는 마지막 희망

นา เอ เก นึน มา จี มัก ฮี มัง

ก็คือความจริงที่ว่าผมมีคุณอยู่

줄기의 빛이니까

ฮัน ชุล กี เย พิด ชี นี กา

คุณคือแสงสว่างเพียงเส้นเดียวของผม

 

If I lose you

หากผมเสียคุณไป

There is no tomorrow

ก็คงไม่มีวันพรุ่งนี้

If I have you

หากผมมีคุณ

그거면

นัน คือ กอ มยอน ทเว

ผมต้องการเพียงแค่นี้

 

놓지 말아

นด จี มา รา จวอ

อย่าปล่อยไปนะครับ

네가 있다는

นี กา อิท ดา นึน เก

ความหวังสุดท้ายของผม

나에게는 마지막 희망

นา เอ เก นึน มา จี มัก ฮี มัง

ก็คือความจริงที่ว่าผมมีคุณอยู่

줄기의 빛이니까

ฮัน ชุล กี เย พิด ชี นี กา

คุณคือแสงสว่างเพียงเส้นเดียวของผม

 

붙잡아

พุด ชา บา จวอ

กอดผมเอาไว้

살아 있다는

ซา รา อิท ดา นึน เก

ถึงการมีลมหายใจอยู่

버겁긴 하지만

ทู รยอบ โก พอ กอบ กิน ฮา จี มัน

จะเป็นเรื่องน่ากลัวและหนักหนา

견딜 있어

คยอ ดิล ซู อิท ซอ

ผมก็ทนได้

오로지 너의

โอ โร จี นอ เย

หากเพียงผม

사랑이 있다면

คือ ซา รา งี อิท ดา มยอน

มีความรักจากคุณ

 

Credit: klyrics

 

Talk: วันเดียวจุกๆ ไปเลยเกือบสิบเพลงง และน่าจะหายไปนานอีกรอบ ฮะฮ่า

ไม่ชอบ line space เลยอะ แก้ไม่เป็น TT