AKMU (악동뮤지션) – Time and Fallen Leaves (시간과 낙엽)
เนื้อไทย แปลไทย
맨발로 기억을 거닐다
แมน บัล โร คี ออ กึล คอ นิล ดา
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
떨어지는 낙엽에
ตอ รอ จี นึน นา กยอ เบ
พร้อมใบไม้ที่ร่วงหล่นลงมา
พร้อมใบไม้ที่ร่วงหล่นลงมา
그간 잊지 못한 사람들을 보낸다
คือ กัน อิจ จี มด ทัน ซา รัม ดือ รึล โพ แนน
ดา
ฉันปล่อยผู้คนรอบกายที่ฉันไม่อาจลืมได้ไป
맨발로 기억을 거닐다
แมน บัล โร คี ออ กึล คอ นิล ดา
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
붉게 물든 하늘에
พุล เก มุล ดึน ฮา นือ เร
ไปยังท้องฟ้าที่แต่งแต้มด้วยสีแดง
ไปยังท้องฟ้าที่แต่งแต้มด้วยสีแดง
그간 함께 못한 사람들을 올린다
คือ กัน ฮัม เก มด ทัน ซา รัม ดือ รึล อล ริน
ดา
ฉันยกผู้คนที่ฉันไม่อาจอยู่ด้วยได้ขึ้นไป
시간은 물 흐르듯이 흘러가고
ชี กา นึน มุล ฮือ รือ ดือ ชี ฮึล รอ กา โก
กาลเวลาผ่านพ้นไปดังสายน้ำไหล
กาลเวลาผ่านพ้นไปดังสายน้ำไหล
난 추억이란 댐을 놓아
นัน ชู ออ กี รัน แท มึล โน ฮา
ฉันสร้างเขื่อนที่เรียกว่าความทรงจำ
ฉันสร้างเขื่อนที่เรียกว่าความทรงจำ
미처 잡지 못한 기억이 있어
มี ชอ ชับ ชี มด ทัน คี ออ กี อิท ซอ
มีความทรงจำมากมายที่ฉันไม่อาจรักษาเอาไว้ได้
มีความทรงจำมากมายที่ฉันไม่อาจรักษาเอาไว้ได้
오늘도 수평선 너머를 보는 이유
โอ นึล โด ซู พยอง ซอน นอ มอ รึล โพ นึน อี ยู
เป็นเหตุผลว่าทำไมฉันจึงมองไปยังเส้นขอบฟ้าอีกครั้งในวันนี้
맨발로 기억을 거닐다
แมน บัล โร คี ออ กึล คอ นิล ดา
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
(맨발로 기억을 거닐다)
(แมน บัล โร คี ออ กึล คอ นิล ดา)
(ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า)
(ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า)
날 애싸는 단풍에
นัล แอ ซา นึน ทัน พู เง
ใบไม้เปลี่ยนสีที่โอบกอดฉันไว้
ใบไม้เปลี่ยนสีที่โอบกอดฉันไว้
모든 걸 내어주고 살포시 기대본다
โม ดึน คอล แน ออ จู โก ซัล โพ ชี คี แด บน ดา
ฉันให้ทุกอย่างที่มีเมื่อฉันพึ่งพาพวกมัน
맨발로 기억을 거닐다
แมน บัล โร คี ออ กึล คอ นิล ดา
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
(맨발로 기억을 거닐다)
(แมน บัล โร คี ออ กึล คอ นิล ดา)
(ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า)
(ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า)
다 익은 가을내에
ทา อี กึน คา อึล แน เอ
พร้อมกลิ่นอายฤดูหนาว
พร้อมกลิ่นอายฤดูหนาว
허기진 맘을 붙잡고 곤히 잠이 든다
ฮอ กี จิน มา มึล พุด จับ โก คน นี ชา มี ทึน
ดา
ฉันยึดติดอยู่กับหัวใจที่หิวกระหายของตัวเองและนอนหลับไปอย่างรวดเร็ว
가슴의 꽃과 나무 시들어지고
คา ซือ เม กด กวา นา มู ชี ดือ รอ จี โก
ดอกไม้และต้นไม้แห่งหัวใจของฉันกำลังเหี่ยวเฉา
ดอกไม้และต้นไม้แห่งหัวใจของฉันกำลังเหี่ยวเฉา
깊게 묻혀 꺼내지 못할 기억
คิก เก มุด ชยอ กอ แน จี มด ฮัล คี ออก
ความทรงจำฝังไว้ลึกเกินไป ฉันเอามันออกมาไม่ได้
ความทรงจำฝังไว้ลึกเกินไป ฉันเอามันออกมาไม่ได้
그 곳에 잠들어 버린
คือ โค เซ ชัม ดือ รอ พอ ริน
พวกมันนอนหลับอยู่ในที่แห่งนั่นอย่างงดงาม
พวกมันนอนหลับอยู่ในที่แห่งนั่นอย่างงดงาม
그대로가 아름다운 것이
คือ แด โร กา อา รึม ดา อุน คอ ชี
เป็นแบบนั้น
슬프다 슬프다
ซึล พือ ดา ซึล พือ ดา
เศร้า เศร้าเหลือเกิน
맨발로 기억을 거닐다
แมน บัล โร คี ออ กึล คอ นิล ดา
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
노란 은행나무에
โน รัน อึน แฮง นา มู เอ
ในต้นแปะก๊วยสีเหลือง
ในต้นแปะก๊วยสีเหลือง
숨은 나의 옛날 추억을 불러본다
ซู มึน นา เย เยท นัล ชู ออ กึล พุล รอ บน ดา
ฉันตะโกนหาความทรงจำที่ซ่อนอยู่
맨발로 기억을 거닐다
แมน บัล โร คี ออ กึล คอ นิล ดา
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
ฉันเดินผ่านความทรงจำด้วยเท้าเปล่า
불어오는 바람에
พู รอ โอ นึน พา รา เม
พร้อมกับสายลมที่พัดผ่าน
พร้อมกับสายลมที่พัดผ่าน
가슴으로 감은 눈을 꼭 안아본다
คา ซือ มือ โร คา มึน นู นึล กก อา นา บน ดา
ฉันกอดดวงตาที่หลับลงในหัวใจเอาไว้แน่น
Credit:: colorcodedlyrics.com,
popgasa, music.naver.com